POZNAJ JEDEN Z NAJSTARSZYCH PRZEKŁADÓW BIBLII

Patronat medialny:


 

BIBLIA GDAŃSKA to jeden z najpopularniejszych przekładów Biblii protestanckich.
Czym dla katolików była Biblia Jakuba Wujka – tym dla protestantów – Biblia gdańska.

Po raz pierwszy została wydana w 1632 roku i używana przez polskich protestantów przez ponad 300 lat!
Dopiero rok 1975 to zmienił, gdy ukazała się Biblia Warszawska.

Do dziś jednak Biblia gdańska uznawana jest za jedno z najwierniejszych tłumaczeń i wielu chrześcijan chętnie korzysta z tego przekładu.

 

ZAKAZANA BIBLIA!

Powstanie tej Biblii naznaczone było wieloma perypetiami. Jednym z nich było zakazanie jej czytania przez Prymasa Wężyka.

Pomimo starań typografa – wkradł się do tekstu fatalny błąd.

 

"W Ewangelii Mateusza 4,1 zamiast słów Jezus „był kuszony od diabła”, wskutek przestawienia czcionek wypadło: „był kuszony do diabła”.

Uczepili się tego przeciwnicy. Prymas Wężyk wydał ostry list zakazujący katolikom pod grozą klątwy czytania tej Biblii i jej rozpowszechniania. Prymas oświadczył, że szanuje tolerancyjne prawa Rzeczypospolitej, ale wydanie Biblii bez zgody Kościoła rzymskokatolickiego jest naruszeniem obowiązujących praw.

Wskutek tego listu nastąpiło znów masowe niszczenie Biblii gdańskiej."

(Źródło: www.luteranie.pl)
 


 

 

STAROPOLSKI JĘZYK BIBLII GDAŃSKIEJ

Biblia gdańska (obok przekładu Biblii ks. Jakuba Wujka oraz Biblii Warszawsko-Praskiej) jest wysoko ceniona ze względu na piękny staropolski język.

Ponadto uznawana jest za jeden z najwierniejszych przekładów polskich.
Niesie to za sobą pewne specyficzne naleciałości języka hebrajskiego i greckiego np. „śmiercią umrze” zamiast „na pewno umrze”.

Jednak w naszym subiektywnym odczuciu język Biblii gdańskiej jest piękny i ciekawy.
Dobierano słowa proste, ówcześnie używane.

Powstanie tej Biblii przyczyniło się do rozwoju polskiego słownictwa religijnego i biblijnego.
Wydana w okresie polskiej reformacji, trzymająca się wiernie języków oryginalnych – stanowi cenną perełkę języka polskiego.

A najpiękniejsze jest to, że do dziś wiele środowisk chrześcijańskich chętnie korzysta z tego przekładu,
a jej język, choć sprzed prawie 400 lat – jest ciągle zrozumiały i ciekawy!

 

WERSJA AUDIO

Mając na uwadze powyższe zalety i ogrom pracy włożony w powstanie tego przekładu Biblii, a także fakt doceniania tej księgi przez wiele środowisk chrześcijańskich – pragniemy stworzyć wersję audio Biblii gdańskiej.

Powstały już pierwsze księgi Nowego Testamentu. Sukcesywnie będą powstawać następne.

Kilka słów od wykonawcy:

 

Nazywam się Robert Grabka i od dłuższego już czasu angażuję się w projekt powstawania Biblii gdańskiej audio w oryginale. To perełka i niekwestionowany skarb polskiego języka wieku XVII. Pomnik literatury, tekst o niepowtarzalnym klimacie, czego nie dają żadne współczesne wersje Biblii.

Dlaczego akurat ten przekład? Do mnie najbardziej przemawia. Wychowałem się na nim i jest mi najbliższy.

Wyrażam też nadzieję, że moja praca posłuży duchowemu wzrostowi wielu osób studiujących Słowo Boże i czerpiących z niego inspirację do codziennych przemyśleń oraz wdrażania w życie prawd zawartych w tej księdze.

Tytułem wyjaśnienia wspomnę tylko, że wersje krążące w Internecie i tytułowane jako "Biblia gdańska" różnią się nieco od drukowanego oryginału. Biblia, którą udostępniam, jest zgodna ze starą księgą drukowaną z roku 1958, którą posiadam w swojej domowej biblioteczce.

Robert Grabka

 

 

Zobacz, co o tej Biblii audio myślą inni!

Zapytałem kilka osób, z którymi koresponduję, co myślą o moim wykonaniu, sposobie czytania, interpretacji. W końcu nie nagrywam zwykłej książki, lecz najpoważniejszą księgę każdego chrześcijanina - Biblię! Otrzymałem kilka komentarzy, poniżej umieszczam wybrane opinie.
 


"Bardzo mi się podoba Twoja interpretacja i z przyjemnością plik odsłuchałam. Masz świetną dykcję, głos ciepły i miły, który nie drażni ucha. W dodatku tekst trudny mówisz w sposób spokojny oraz dla mnie zrozumiały i przekazujesz go z pełnym przekonaniem."

Ala Słowik
 

 

 


"Głos bardzo miły i ciepły. Nie jest to nudne czytanie "księdza", ale widać, że czyta to ktoś, kto tysiące godzin spędził na zawodowym czytaniu do mikrofonu."

Agata Byster
 


 

 

Jeśli i ty chcesz posłuchać -

wpisz do poniższego formularza swoje imię i adres e-mail,
a następnie postępuj zgodnie z przysłaną instrukcją.

Otrzymasz kilka rozdziałów zupełnie za darmo!

 


E-mail:
Imię:
Zgadzam się z Polityką Prywatności

 

Zobacz, co otrzymasz:

  • 3 rozdziały z Ewangelii Mateusza,

  • 3 rozdziały z Ewangelii Marka,

  • 3 rozdziały z Ewangelii Łukasza,

  • 3 rozdziały z Ewangelii Jana,

A także:

  • poznasz fragmenty najwierniejszego przekładu Biblii,

  • posłuchasz ciekawego staropolskiego języka,

  • przekonasz się, że całkiem przyjemnie słucha się tej Biblii,

  • porównasz ze współczesnymi przekładami

 

Zapisz się do grona osób
ceniących to wydanie Biblii.

  • będziesz mógł nabyć więcej ksiąg i rozdziałów, w ładnym wydaniu na płycie - idealne na prezent,

  • powiadomimy Cię o postępie projektu,

  • otrzymasz kolejne rozdziały

 

Wystarczy, że podasz swoje imię i e-mail:

 


E-mail:
Imię:
Zgadzam się z Polityką Prywatności


.

PS 1. Otrzymasz 12 rozdziałów zupełnie za darmo!

PS 2. Posłuchasz i zapoznasz się z XVII wiecznym przekładem Biblii!

 


UWAGA

Dostępna jest już wersja na płycie - "4 Ewangelie"
w formacie mp3 na płycie w cenie 57 zł (przesyłka gratis).

Możesz zamówić pisząc na adres:
robert(małpka) grabka.com.pl

 

 
 

    

 
   :: Chalcedon.pl :: RadioPielgrzym.pl